中国音乐地图之听见湖南 花鼓戏经典唱段

瑞鸣音乐 2022-11-12

专辑简介

中国音乐地图.听见湖南 MUSICAL MAP OF CHINA/HEARING HUNAN 《中国音乐地图》 用音乐找回民族的记忆,从母语中寻找生命的缘起 音乐,可以说是人类最初的母语。它先于语言而生,诞生于最天然的心跳、身体运动的节律、胸腔与喉管的震动、原始的情感和万物之间流淌的声音。一个民族可能没有文字,但绝不会没有音乐,而它也是一个民族传统文化与风貌的最忠实的记载与反映,如一条鲜活血脉,源源不断输送着一个民族扎根所在的那片地层与地域的养分,和难以言状的印记。 在漫长的岁月里,我们失落了太多的记忆,然而从未有哪个时代,我们遗失得像今天这样迅速和难以挽回。可是当那些被一代代传唱、甚至历经千百年不衰的乐曲歌谣响起,一应模糊难辨、遥远难追的习俗传统、风土人情、文化面孔乃至自然风貌,便被重新唤醒,变得鲜活而清晰。这些歌谣,在今天面临岌岌可危的失传境况。因而瑞鸣对这些音乐进行采风式的收集、整理并录制,以国际级制作要求和水准,到当地民族文化之中广泛采撷、拾取那些最原汁原味、也最弥足珍贵的声音,来唤起亲切的民族记忆,并藉由音乐重连那与自然、与生命的脐带。 一种音乐地理的表达探索 地图所对标的风貌,旋律所触达的基石 对于中国音乐来说,五千年文化,九百六十万平方公里,五十六个民族,数百种民族乐器,近千种戏曲剧种,构成了太过庞大而丰富的音乐体系,想要领略中国音乐的全貌,或找寻进入这个音乐世界的门径,不是一件容易的事。 在经历16年民族音乐与世界文化的融合探索后,瑞鸣音乐发起“中国音乐地图”计划,并得到国家艺术基金资助。用地图的方式,对中国音乐整体尝试进行一种系统性的整理和表达,令本土也令国际上的每个人,能在地图索引中畅游中国音乐时空,藉由一首首乐曲,叩启地域风情,并被音乐引领着,溯洄于久远的历史河床,更容易也更立体地感受这浩瀚又神秘的音乐世界。 源于梦想和执着。2019年起,瑞鸣团队在发起人、音乐总监叶云川的带领下,在录音大师李大康老师的指导下,走过全国近20个省、自治区,在各地寻找到音乐厅、剧院等场地,运用世界级录音设备,以极高采样频率,录制下每个民间音乐人细微情感、呼吸和演奏演唱时的心跳,每一次瞬间的感动。本次实地录制历时近100天,参与采录的民间音乐人约680人,参与录制的演唱、演奏者中,有各级非物质文化遗产传承人,诸如顾玉林、田孝梨、罗凤学、张顺英、边巴扎西等,亦有常年巡回世界演出的民乐艺术家赵家珍、郭雅志等。涵盖汉族、蒙古族、藏族、维吾尔族、哈萨克族、壮族、白族、彝族、朝鲜族等近40个民族,精心录制音乐1300首,涉猎西安鼓乐、江南丝竹、智化寺京音乐等百余流派的精选民族音乐曲目,包含传统音乐名曲诸如《昭君出塞》《出水莲》《高山流水》等曲目,也有如《格萨尔王传》《玛纳斯》《阿诗玛》等少数民族音乐史诗。体裁涉及山歌、牧歌、渔歌、劳动号子、戏曲、说唱、少数民族宫廷音乐、器乐独奏合奏等多种形式;使用传统乐器多达218种,采集文字资料近30万字。 大者见大,微者见微 瑞鸣音乐19年历程,试图以微薄之力,在一步一个脚印的采风中重绘华夏音乐版图。这既是一桩很宏观的事,承载的不止是广袤的土地,它有波澜壮阔的民族记忆,大开大阖的历史时空,乃至风姿百态的不尽河山……然而它同时又非常幽微和细密,音乐能带领我们抵达多么细节而层次丰富的体验?一个地域的气候、地貌、自然物宜,一个民族的性情、风俗和古老的信仰传说,一个个体的情感、故事与生活场景……它们都在音乐中自然流淌,对有心人娓娓诉说着。 而就这个音乐项目本身而言,它同样是当下的又是历史的,是宏大的又是细微的。我们用当今世界最前沿的技术手段,保存最传统和原生的音乐资料,尽可能追求极致的专业和每一处细节上的考究,来完成一件宏大而规模化的事情,并令它具备一个国际性的视野和传播效力。 制作人、音乐总监叶云川,是享誉国际的著名音乐品牌瑞鸣音乐创始人,所制作的音乐曾获得国内外180余个奖项及提名。录音指导李大康老师,是中国传媒大学教授、国家一级录音师、中国录音师协会理事。除李大康老师外,参与录制的录音师近二十人,包括鹿楠楠、曹勐、杨震、张正地、陶煦等录音师。为更好地传播民族文化,除完成了1300首乐曲录制外,项目全程以4k的精度录制而成的视频素材总时长达20000分钟,完成中英文文字近百万,拍摄图片万余张,充分展现各民族音乐人个性特征、乐器的历史沧桑变化以及创作过程自由交流表达、传统敬业的精神,并制作完成1200个与乐曲、歌曲对应的音乐视频,以及符合民族气质的高品质数字音乐、唱片、黑胶等载体,传播到世界。 以国际级制作水准,记录最传统的声音中国 传统需要传承,文化需要发扬,民族的需要走向世界,传播就是民族音乐最好的保护方式。瑞鸣音乐将本次录制作品以高品质数字化制作、多媒体保存及国际化推广方式,不断完善,建立起系统而立体的、兼具宏观与细微的“中国音乐地图”,成为向世界提供认识、感受中国音乐文化独特魅力的索引指南,也为民族留存一份满载着情感故事的珍贵语本,提供了解并理解传统中国的音乐系统资料,为后世留下可供无限浏览的民族深刻记忆。 万千锦绣潇湘 深藏不朽传奇 ——听见湖南 三面环山, 北面八百里洞庭连长江,山水围合,把湖南围成了一个难与外界相通“桃花源”。东有罗霄山,南有南岭,武陵山、雪峰山横亘在湘西大地,笔直的峰林拔地而起,直冲云霄。群峰之间孕育出五千多条河流,著名的“三湘四水”湘江、资水、沅江、澧水穿山遁地,千迥百折,接纳着沿途的大小溪流,最终殊途同归、万法归宗,全部汇入浩浩汤汤、横无际涯的洞庭湖。长久以来,出入湖湘,人们不得不翻山越岭,或奔命于波涛之中,从屈原到贾谊,再到李白、杜甫、柳宗元等文豪,文人迁客都在湖南留下了人生的长吁短叹。 三湘四水联手群山大湖,把湖南分成风格各异的区域,山水之间大大小小的平地,成为湖南人赖以生存的家园,每一片区域亦显示出其独特的气质。 城名、城址两千年未变的长沙,并非因循守旧的老夫子,反而一副血气方刚的青年模样,泼辣爽朗,想别人不敢想,干别人不敢干;湘北门户岳阳,北枕长江,怀抱洞庭,尽收三湘四水,渔业发达、水田密布,成为名副其实的“渔米之乡”;常德古称武陵,北宋有“常德”之名,源于《老子》“为天下溪,常德不离”,渔人误入桃花源、刘海砍樵、孟姜女哭长城的故事在这里流传千年,创造了独有的“善德文化”。 而湖南湘西,却是另一种难以描摹的存在,仿佛从来没有一块土地,像她这样氤氲着灵动、充满了神秘。高山峡谷将苗族、土家族、侗族、白族、瑶族等少数民族悉数接纳,村村寨寨隐于云烟深处,各自依着自己古老的信仰和习俗而生活。近现代文明也因山水阻隔,在湘西放缓了脚步,这里不仅保留了奇峰秀水,更保留了那些远离尘嚣的清澈灵魂。 笑揽洞庭湖 梦入桃花源 品豪爽长沙 赏神秘湘西 或许,很多人对湖南印象的只有一个辣,史书也早已给了湖南人“劲悍决烈”的评语,这大概是我们的一隅之见。在音乐中,我们能找到更为丰富多彩的情感。 听见湖南,听一出湘剧,听见“于斯为盛,惟楚有才”,悠久的华夏历史文化,在此传承不息;听见湖南,听一曲花鼓戏,听见湘妹子火辣辣的性格,听见刘海和胡大姐朴素的幸福;听一出热热闹闹的花灯调、土地戏、皮影戏,听见千姿百态的世俗人间情;听一曲高亢嘹亮的山歌,听见跨越千山万水的客家迁徙,听见高山峡谷挡不住的甜蜜爱情;听一曲洞庭渔歌,听见烟波浩渺中“渔歌互答”的欢乐,听见打渔人“两只粗手舵掌稳,一双大脚浪踏平”的勇气;听一曲长沙弹词,听见千年前的寓言故事引得大家爽朗大笑;听一曲常德丝弦、常德渔鼓,愿化身陶渊明笔下人,把哭灵的宝玉带入无烦无忧的桃花源,愿做一回施耐庵书中人,帮大闹观音堂的武松实现百姓安居乐业的理想。 听湘西乐曲,则是另一番韵味,那些身着斑斓彩衣的人们,白天背着竹篓走过山路,夜晚倚靠吊脚楼,清风明月送来美妙的歌。还有一些神秘的曲调,或许并不明白其中唱词,但汇聚自然与文化的古老音符,只要响起便能在脑海里留下深刻印象。从天然乐器木叶,到特有乐器咚咚奎,音乐婉转,自然随性;从一路悲壮一路敲的苗族鼓舞,到一路迁徙一路歌的土家三棒鼓,虽民俗各异,坚定的铿锵之气不谋而同;从土家梯玛通灵的巫风到苗族巴代还愿的傩舞,歌舞为媒,人神共娱;女书乐曲,记录女性秘密、传递女性情感,美得曲折婉转,令人一听三叹。 听见湖南,听见万千锦绣潇湘,听见湘楚大地深藏山水中的不朽传奇。 湖南花鼓戏 湖南花鼓戏是湖南各地民间小戏总称,由当地山歌、民间小调、花灯戏发展而来,大约形成于清代乾隆年间。其曲调朴素自然,表演中有白有唱,兼具歌舞与故事情节,具有浓郁的民俗风情和乡土气息。主要伴奏乐器是富有地方特色的大筒,形似二胡,因琴筒较大较粗而得名,能演奏出独特的装饰音和颤音。由于地方语言、表演风格不尽相同,湖南花鼓戏又分为长沙花鼓戏、岳阳花鼓戏、邵阳花鼓戏、衡阳花鼓戏、常德花鼓戏等各流派,在长期完善的过程中,成为了行当较全、声腔丰富的地方戏曲形式。 唱腔曲调可分为正调、打锣腔、 小调等,正调演唱的最大特点是每句句尾用假嗓翻高八度, 在音程、音域和音色上造成一种强烈的反差,形成一种独特 的⻛格,俗称“金线钓葫芦”。花鼓戏的唱腔属于曲牌体,根据曲式结构、唱腔风格以及表现特性不同,可分为川调、打锣腔、牌子、小调四大类别。 其中,常德花鼓戏由当地民间歌舞、傩戏并融合外来腔调发展而成。唱腔极富特色,主要声腔有三大声腔(琴腔、打锣腔、常德地花鼓小调)、五大调(正宫调、潼关调、阴调、越调、七字调)。 曲目简介: 卖妙郎·老正宫调 Selling Miaolang 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南常德 演唱:杜美霜 司鼓:杨涛 主胡:石柳 扬琴:胡勇 琵琶:王岚 二胡:谢华、余凤至 竹笛:莫文彬 打击乐:王健、刘年红、潘佳 化妆:吴代桃、张丹立 道具:王永明 服装:黄伟 《卖妙郎》是经典的传统剧目之一。周文选进京赴考,中榜并被招为丞相之婿,周妻刘慧英苦守贫家,遇大旱,度日艰难,婆母饿死。无法为生,一家三代进京寻亲,途中难以支撑,慧英万般无奈,将爱子妙郎卖给他人,遭公爹误解和责打,不得已实言相告。后妙郎成人得官,既养恩父,还寻根问祖,最终一家团圆。此选段为妙郎向养父母解释,想念生母,情不能已。旋律沉郁苍凉,如思念深沉,如愁绪纷乱,想起生母,只有眼中流泪、心中泣血,年年月月,时光难捱,美味美景俱无滋味,梦里也能淌下泪。痛彻心扉的低吟,加上句句尾声情绪激动的高唱,肝肠寸断,凄凉悲怆。 打芦花·正宫调 Reap Reed Flowers 地方戏曲 花鼓戏 编曲:石柳 民族:汉族 地区:湖南常德 演唱:朱文学 司鼓:杨涛 主胡:石柳 扬琴:胡勇 琵琶:王岚 二胡:谢华 竹笛:莫文彬 打击乐:王健、刘年红、潘佳 化妆:吴代桃 张丹立 道具:王永明 服装:黄伟 《打芦花》亦名《芦花记》,湖南大小剧种大都有此剧目。闵世翁后妻李秀英,虐待前妻之子闵子骞,以芦花代棉絮为其制衣,闵世翁发现后责妻,并请来岳父岳母,欲休秀英。闵子骞以“母在一子寒,母去三子单”为由,求父留母,秀英悔悟,一家和好。锣鼓丝弦奏响,传一段贤孝佳话,孔子弟子三千,贤者七十二,闵子以孝闻名,他不怨晚娘,劝慰父亲,母在孩儿免风霜。凝重的唱腔和句尾突然高起的音调,古意和韵味皆从中来,仿若老者赞叹,“孝哉,闵子骞! 人不间于其父母昆弟之言”。 张媒婆·七字调 Matchmaker Zhang · Seven-word Tune 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南常德 演唱:王彦晴 司鼓:杨涛 主胡:石柳 扬琴:胡勇 琵琶:王岚 二胡:谢华 竹笛:莫文彬 打击乐:王健、刘年红、潘佳 化妆:吴代桃、张丹立 道具:王永明 服装:黄伟 天上无云不下雨,地上无媒不成双,张媒婆,她嘴皮一碰,姻缘就成。她踩着喜气洋洋的锣鼓声而来,哈哈的大笑几声,唱腔和道白诙谐幽默,仿若媒婆翻个白眼,扭个肩膀,甩一下大红大绿的绣花帕子,不知道心里打着些什么歪主意,想在嫁娶环节捞捞油水。轻快的打击乐,节奏分明,仿若媒婆扭扭哒哒腾挪着,东跑西颠,刘家进孙家出,能言善辩口吐莲花,左右逢源八面玲珑,把两家亲事来撮合。 孟姜女·潼关调 Meng Jiangnv·Tongguan Tune 地方戏曲 花鼓戏 编曲:李登舟 民族:汉族 地区:湖南常德 演唱:伍恩禹 司鼓:杨涛 主胡:石柳 扬琴:胡勇 琵琶:王岚 二胡:谢华 竹笛:莫文彬 打击乐:王健、刘年红、潘佳 化妆:吴代桃、张丹立 道具:王永明 服装:黄伟 孟姜女千里寻夫,为送寒冷衣,历尽艰险惊闻噩,满心冷雨凄风。一声悲戚的仰天长啸、一记沉重的锣鼓,如惊雷直破苍穹,如铁锤震碎内心。时而,沉郁的丝弦,伴随古朴的唱腔,那是焚心的苦楚;时而,所有的丝弦声都弱下去,只听边塞北风呼啸,哭泣撕裂天地,茫茫幻世云天暗。一段绵密的絮叨低吟,如寒衣针针线线痴缠系,如回忆缱缱绻绻意难平,他乡未遇人埋骨,从此人间不重逢。 王熙凤 Wang Xifeng 地方戏曲 花鼓戏 编曲:胡勇 民族:汉族 地区:湖南常德 演唱:肖潘潘 司鼓:杨涛 主胡:石柳 扬琴:胡勇 琵琶:王岚 二胡:谢华 竹笛:莫文彬 打击乐:王健、刘年红、潘佳 化妆:吴代桃、张丹立 道具:王永明 服装:黄伟 锣鼓喧天,庆祝着喜庆事儿;丝弦柔美,描摹着大观园的女儿情;红烛明亮,照亮秀美脸庞上的笑容。凤姐儿生日,别开生面,隆重风光,席面讲究,百戏并说书一应俱全,一拨一拨人儿手捧金杯争相敬酒,凤姐儿脸红微醺,春风得意,阵阵笑声掩盖了婉转歌声。而乐极生悲、物极必反,热闹风光的生日,亦预示着“机关算尽太聪明,反算了卿卿性命”的悲剧结局。 郑小姣·阴调 Zheng Xiaojiao · Yin Tune 地方戏曲 花鼓戏 编曲:胡勇 民族:汉族 地区:湖南常德 演唱:熊丽霞 司鼓:杨涛 主胡:石柳 扬琴:胡勇 琵琶:王岚 二胡:谢华 竹笛:莫文彬 打击乐:王健、刘年红、潘佳 化妆:吴代桃、张丹立 道具:王永明 服装:黄伟 桂中必进京赶考,得中状元,赵太师意欲招赘为婿,得知郑小姣为桂妻,遂生杀心,女尼月华仗义勇为,收留郑小姣,并传授治病本领。桂中必逃走,赵太师追捕,抓走桂中必,打死桂母,郑小姣不明真相,误认为桂中必杀妻弑母,发誓报仇。适逢皇太后病重,招募名医,月华遂叫郑小姣女扮男装,进宫献药,诉冤除奸。历经磨难,报得大仇,并与桂中必尽释前疑,双双归故里。选段为女扮男装的郑小姣被公主选为驸马,小姣内心矛盾。生离死别磨掉青涩,光阴荏苒褪去柔情,不甜不腻的唱腔,举手投足的姿态,尽是俊俏男儿的英气。洞房之夜多忧愁,驸马本来女儿身,眼看真情瞒不住;触景生情多思量,桂郎究竟在何方。丝弦婉约,无意扰乱夜色中的沉吟,把女儿家的坚强和智慧,悄然落满时空。 张广达上寿 Zhang Guangda Celebrating Birthday 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南常德 演唱:任家驹、罗冠兰 司鼓:杨涛 主胡:石柳 扬琴:胡勇 琵琶:王岚 二胡:谢华 竹笛:莫文彬 打击乐:王健、刘年红、潘佳 化妆:吴代桃、张丹立 道具:王永明 服装:黄伟 《张广达上寿》又名《贫富上寿》,张广达家贫,岳母寿 诞之日,张广达与其妻只拿薄酒一壶、白菜一兜前去贺寿, 饱受妻弟挖苦奚落。然而张广达人穷情义高,他回顾自己收 留救助因水灾逃难而来的岳母一家老小,感念岳母将⻓女嫁 与自己为妻,痛陈妻弟嫌贫爱富的丑恶德行。此选段为张广 达夫妇出⻔拜寿,寒⻛凛冽,一路絮叨穷困的生活。男声唱 腔温和宽厚,如张广达朴实的性情;女声唱腔如一根细线, 直直抛上云霄,仿若高声对苍天控诉厄运,情绪也寒意逼 人。一阵热闹的锣鼓只是表象,缓慢低沉处显现点点悲苦, 夫妻共话当年事,住进寒窑家徒四壁,乡邻相助恩情重,夫 妻共患难情意深。尾声处,闪现出丝丝明朗,仿若宽厚的劝 慰,拜寿要别愁容,拜寿要共喜庆。 洗菜心 Washing the Flowering Cabbage 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南 演唱:魏娉婷 大筒:陈梦 一首传统的花鼓戏民歌小调,曲调优美,节奏明快,一个俏皮逗趣的湘妹子便活脱脱从音乐中走出来。旋律起先悠扬,而后逐渐热烈起来,那是小妹子的情绪起伏,洗菜心丢失戒指焦急,见到哥哥害羞,许诺找到戒指就结婚无比喜悦。衬词和花舌腔的偶然加入,更是不经意间唱出了湘妹子的俏皮逗趣和火辣辣的热情。 梅香调 Plum Fragrance Tune 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南 演唱:魏娉婷 大筒:陈梦 梅香调,即渔鼓花腔,又叫丫环调,属于川调类,宜表现欢快情绪。 此曲选自《湘子渡药》,韩湘子得道成仙后,妻子林英相思成疾,卧病在床,丫环小梅香出府请郎中。梅香一出了那韩府地,好似画眉鸟出了笼,脚下跑得飞快,嘴里还不停叽叽喳喳,乐曲节奏明快、旋律流畅,大筒奏出了梅香的活泼欢喜,舒展大方、爽朗明亮的唱腔,唱出了梅香的率真。她路上边走边抱怨,姑爷修行,可怜剩下小姐一人,又想起自己身世,也是一个可怜人,几句略带愁绪的唱腔转瞬即逝,即刻又回到了那个快乐的小丫头。 中秋调 Mid-Autumn Tune 地方戏曲 花鼓戏 作曲:左希宾 民族:汉族 地区:湖南 演唱:陶乐 大筒:陈梦 中秋调属于丝弦小调类,宜表现欢快的情绪。 此曲为《刘海砍樵·刘海戏金蟾》中刘海唱段。樵夫刘海,每日上山砍樵换回盐米,侍奉娘亲,狐狸九妹胡秀英爱慕他勤劳朴实,不嫌其家贫,结为夫妻。大筒欢舞跳跃,仿佛能从中见到刘海轻快的脚步,田间地头劳作一日,晚归也不觉得劳累。俏皮活泼的唱腔,透露出一股子朴实动人的欢喜,中秋月圆,夫妻母子俱团圆,快快活活过中秋,不羡鸳鸯不羡仙。 比古调 Tune of Comparison to the Ancients 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南 演唱:陶乐 严乐婵 大筒:陈梦 比古调是花鼓戏的一种新调,源于对传统剧目《刘海砍樵》的改良。长沙市花鼓戏剧团鼓师田琼林、琴师田运隆等人提出将“花石调”上下过门拼在一起做这个新调的过门,因这段词是用古人来比喻,后来这个新调就叫“比古调”。经过修改,胡秀英与刘海的这一段对唱,把二人成婚、双双归家的喜悦心情,表现得风趣可爱,成为湖南花鼓戏最富代表的乐曲之一,家喻户晓,传唱不衰。 女声婉转,男声朴实,灵巧活泼的对唱令人沉醉,这歌声里,淳朴的生活是那样喜悦美好,乡间的爱情是那样温馨浪漫,真真儿叫人不羡鸳鸯不羡仙。大筒仿佛也被这真挚的情感感染,奏出一片热闹活泼的欢喜,把湖湘大地的山水浸润得更加多姿多彩,把生活在这里的人们颂扬。 和调 He Tune 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南 演唱:严乐婵 大筒:陈梦 此曲为《小姑贤》中小姑桂珍的唱段,妈妈偏爱女儿桂珍,不喜欢儿媳妇,经常为难儿媳妇,桂珍巧妙保护嫂嫂,并叫上哥哥嫂嫂,以自身为例劝说母亲。大筒奏出一片清新活泼之感,小姑子的容貌形态呼之欲出,她柔美秀丽;大筒奏得不徐不疾,婉转的女声唱得不卑不亢,把小姑重情义、明事理、不偏私的品质表现得淋漓尽致,任谁见了都会把小姑夸。 过江调 Crossing the River Tune 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南 演唱:陶乐 大筒:陈梦 洞腔,也称师公腔,衡阳一带称为洞腔,邵阳一带称衡山牌子,湘乡、湘潭称游傩腔,长沙称为过江调,过江调节奏强弱明显,常用于叙事。 此曲选自《李三娘过江》,老神仙化作艄公,来助命运凄苦的李三娘过江。开篇两句唱腔缓慢悠长,像从天上传来,又像从江那边遥远处传来,而后,节奏明快起来,仿若船桨缓缓划过水面,船儿近了更近了,艄公的歌声也更明亮了。一片柳叶子化作船,一根芦茅杆子化作桨,等候三娘来过江,演唱者醇厚明朗的唱腔,唱出风趣的神仙摆渡故事,唱出扶弱助人的率性。 瓜子红 Sunflower Seeds 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南 演唱:严乐婵 大筒:陈梦 此曲是一首清新质朴的花鼓戏小调,节奏明快,旋律优美,把嗑瓜子、打酒买烟这些生活小事点缀出风趣和情意。大筒温柔变化的颤音,仿若小妹妹微微的心动,妹妹明明想绣牡丹绣芙蓉,手中却不知不觉已绣下了相思桥。柔美清丽的唱腔间或夹杂着独特的花舌腔,极具地方韵味,唱出了湖湘妹子的活泼和风情。 嫂子调 Tune of Sister-in-law 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南 大筒:陈梦 嫂子调原打锣腔类,后发展成为川调,具有生动活泼的特点。 这段乐曲选自《小姑贤》,妈妈偏爱女儿桂珍,不喜欢儿媳妇,经常为难儿媳妇,桂珍巧妙保护嫂嫂,并叫上哥哥嫂嫂,以自身为例劝说母亲。大筒含蓄稳重,不疾不徐,颇有风度,那是女儿桂珍对母亲的尊重;相同的曲调再三重复,仿若不厌其烦的劝说,理就是这个理,母亲一定要知晓。劝母亲,要讲道理,也要讲方法,问一声母亲,自己将来出嫁后,遇到像母亲这样的婆婆可怎么办?丝弦细碎的颤音里闪现着桂珍的善良,更闪现出她的的灵巧。 辞店调 Tune of Farewell to the Store 地方戏曲 花鼓戏 民族:汉族 地区:湖南 大筒:陈梦 辞店调属打锣腔曲调,宜表现悲伤情绪。 此曲选自《蔡鸣凤辞店》,青年商人蔡鸣凤到苏州做生意,住在胡二姐开的店里,二人日久生情,后蔡鸣凤接父母家书,催其还乡,无奈只得与胡二姐分手。二人互诉衷肠,难舍难分。大筒拉得缓慢,把这一腔离愁别绪也拉得分外悠长,略带沙哑的低沉声音更是点染出离人泪,那颤音是女儿的声声抽泣还是男儿辗转徘徊的脚步?多情自古伤离别,凄美也好,壮烈也罢,逐渐弱下去的大筒声音似乎要将所有的情意带走,只剩遗憾和寂静。 录制成员: 制作/音乐总监:叶云川 录音指导:李大康 音乐统筹:魏娉婷、姚广 录音:曹勐 混音:鹿楠楠 录制统筹:蓝宁飞 录制协助:肖卫华 刘珊 熊昭民 录音剪辑:谭凇 录音助理:张一驰 视频拍摄:张梓豪 何潇 视频剪辑:王音 录制助理:杨子仪 王淳谊 陈凯文 摄影:YC 录音地点:湖南长沙 录音时间:2022.07.27 — 2022.07.30 制作成员: 出品人:丁磊、叶云川 中文文案:李程 英文文案:朱怡雯 字体提供:仓耳字库 出品:瑞鸣音乐 国家艺术基金资助项目 著作权声明:本专辑所选音乐作品俱根据中国(港、澳、台地区除外)刊行出版物之资料登载著作权情况,如存讹漏请与我们联络。  Copyright Statement: The music and arrangements appearing on this album have been licensed in accordance with the copyright laws of China (excluded the regions of Hong Kong, Macao and Taiwan). If there are any errors, please contact us.
歌手其他专辑